keskiviikko 25. tammikuuta 2012

translate.google.com

Jag skulle vilja veta svenska, men när jag inte vet. Så ofta jag måste lita på Google Translate service. Och efter allt, kan herregud vilken typ av lära sig det, sedan ge alls. Detta är storleken på texten för att bevisa hur fåfängt det är att försöka översätta texten. ORDBÖCKER ära! Å andra sidan, naturligtvis, jag förstår inte det svenska språket, så denna översättning kan vara en Bang-rätt.

Haluaisin osata ruotsia, mutta kun en osaa. Joudun siis usein luottamaan googlen translate-palveluun. Ja voi herregud sentään minkälaista oppia se sitten antaakaan. Tämä teksti todistakoon sen kuinka turhaa on yrittää kääntää toiselle kielelle tekstiä. SANAKIRJAT KUNNIAAN! Toisaalta en tietenkään ymmärrä sitä ruotsinkieltä, joten tämä käännös voi olla prikulleen oikein.

Eftersom jag uppenbarligen har många svenska fans, äger jag denna Latina dem. Narcissism är underbar.

Kappas.

Google Translate är ganska smart, och föreslår till mig jag menar, trots allt, att jag äger denna litinän dem? Jo fan, antar jag äger. litise keskenäsi monopolet ännu.



Koska minulla tietenkin on paljon ruotsinkielisiä faneja, omistan tämän lätinän heille. Narsismi on ihanaa.
Kappas.
google translate on ihan viisas ja ehdottaa minulle tarkoitinko sittenkin, että omistan tämän litinän heille? no enpä taida omistaa. litise keskenäsi senkin monopoli.


Sanningen skall fram, alla svenska har jag lärt mig att en del av Fields. Och en finsk läroanstalt. Skulle dock studentexamen certifikatnummer vara så högt som sex. Ahe Ahe Ahe.

Fan, är denna översättning skit.


Totta puhuen, kaiken ruotsin jonka osaan olen oppinut Kentiltä. Ja tietty suomen koululaitokselta. Tosin lukion päästötodistuksessa numero taisi olla niinkin korkea kuin kuusi. ahe ahe ahe.
Vittu tämä käännös on paskaa.

(Hah, låter den sista meningen som en vettig lösning.)

(Hah, viimeinen lause kuulostaa järkevimmältä.)

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti